Traduction islandaise, basque, espagnole et anglaise de ce tragique épisode que fut le massacre des basques lors de leur arrivée dans les Fjords de l’Ouest en 1615.

The Slaying of the Basques
Fjórtyngd útgáfa Sannrar frásögu Jóns Guðmundssonar lærða um Spánverjavígin 1615 er gefin út í tilefni þess að 400 ár eru liðin frá þessum atburðum. Íslenskir textar úr tveimur handritum eru birtir í heild sinni, ásamt Súðavíkurdómi og kærubréfi, en auk þess hefur Sönn frásaga nú verið þýdd í fyrsta sinn á ensku, spænsku og basknesku. Már Jónsson ritaði inngang og bjó til prentunar. Aðfaranótt 21. september 1615 brotnuðu þrjú hvalveiðiskip frá Gipuzkoahéraði á Spáni í…

Pin It on Pinterest